Перевод "golden parachute" на русский
Произношение golden parachute (гоулдон парошут) :
ɡˈəʊldən pˈaɹəʃˌuːt
гоулдон парошут транскрипция – 17 результатов перевода
Now that we've got it isolated, we can reproduce it and find out what we've really got here.
So Trent earned his golden parachute after all.
Maybe his daughter can study chemistry in college.
Теперь, когда мы его выделили, мы можем его синтезировать и понять что же все-таки получили.
Так значит, Трент честно заработал свои миллионы, в конце концов.
Может, его дочь будет учить химию в колледже.
Скопировать
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly line worker in Detroit.
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago.
Just so you know, Roger, you know that we women... make love because we like it.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
Понимаешь, Роджер, мы, женщины, занимаемся любовью, потому что нам это нравится.
Скопировать
You're welcome to attend all meetings... and will serve as international spokesman for the corporation.
Plus, of course, a settlement, a golden parachute of such magnitude that his feet will never touch the
Please indicate your vote by a yes or no.
Ты сможешь посещаться все собрания ... и выполнять роль международного спикера по делам компании.
Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений.
Прошу голосовать, кто за или против.
Скопировать
You should seriously think about giving me a raise, you know?
Stock options, or like a golden parachute...
Something, you know?
Стоит серьезно подумать, над тем, чтобы повысить меня.
Акций подкинуть или деньжат каких-нибудь...
Или что-то типа того...
Скопировать
Now you're out of options.
Take the golden parachute, I beg you.
- Frank.
Теперь нет вариантов.
Возьми золотой парашют. Я тебя умоляю
-Фрэнк?
Скопировать
Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream?
I have served my country for decades of unparalleled prosperity and you are my golden parachute.
So you are damn well jumping out of the plane with me!
Расскажи мне, чего не хватает моей детской мечте?
Я обеспечил своей стране много лет безграничного процветания. И ты - мой золотой парашют.
Так что тебе придётся прыгать из самолёта вместе со мной!
Скопировать
My apologies.
Yeah, well, just get your board seat back so I can pull the rip cord on my golden parachute.
FYI, file's uploading now.
Мои извинения.
Ага, ну, просто верни свое место в совете директоров, чтобы я смог потянуть и раскрыть свой золотой парашют. (Получить большую компенсацию при увольнении).
Для информации, файл сейчас загружается.
Скопировать
The both of you treat the practice of law like it's used cars!
Well, you try to get rid of me, it'll cost you every cent of your golden parachute, and that is after
I will bankrupt this firm before I let you push me out.
Вы оба воспринимаете юридическую практику, как-будто бы это - подержанные машины!
Ну, если вы попробуете от меня избавиться, это будет стоить вам каждого цента вашего "золотого парашюта", и это - после судебного иска!
Я обанкрочу это фирму, до того, как вы выставите меня за дверь.
Скопировать
Now, they're my clients, and I'm taking them with me.
Jonas, you take our clients, you forfeit your golden parachute.
My clients.
Теперь они мои клиенты, и я беру их с собой.
Джонас, ты берешь наших клиентов, и ты лишишься своего золотого парашюта.
Мои клиенты.
Скопировать
You fire me, classic stuff;
indemnities, cash, golden parachute Big money, ok! ?
- What happened to you, Octave?
Ты ведь меня увольняешь? Так что классический набор:
Большой пакет, "золотой парашют", пособие я получу.
- Да? - Что с тобой, Октав?
Скопировать
Mayfield knew that if Royce dies, he's out of a job.
Selling the nuke was going to be his golden parachute.
Director, gentlemen, I have a serious problem with Anthony DiNozzo.
Мэйфилд знал, что если Ройс умрет, он останется без работы.
Продажа ядерной боеголовки стала бы его спасательным парашютом.
Директор, господа, у нас серьезные проблемы с этим Энтони ДиНоззо.
Скопировать
Sorry, man.
Why didn't you tell me Garcetti had offered you a golden parachute, and that I was the parachute?
I didn't want to get your hopes up.
Прости.
Почему ты не сказала мне, что Гарсетти предложил тебе золотой парашют, и этот парашют - я?
Не хотела обнадеживать тебя раньше времени.
Скопировать
No...
I think that's your golden parachute, and I admire that.
Hello, Janet.
Нет...
Думаю, это ваш золотой парашют. И меня это восхищает.
Привет, Джанет.
Скопировать
I'm not going back to jail.
It's some retired millionaire living off his golden parachute.
It's a perfect Scott Lang mark!
Я не вернусь в тюрьму.
Миллионер на покое, живущий за счет увольнительной выплаты.
Идеальная цель для Скотта Лэнга!
Скопировать
You've been skimming from the company till, stealing millions in anticipation of running away.
When you were linked to the Cabal, you reached out to Halmi-- put your golden parachute in a secret account
Except now I've got it.
Пока ты снимал сливки, подворовывая миллионы на случай побега.
Когда ты был повязан с КАБАЛ, ты обратился к Халми, и поместил золотой парашют на тайный счёт, и лишь он имел к нему доступ.
Правда теперь он у меня.
Скопировать
- Never gonna happen.
He's got a golden parachute.
- Well, then I've got two people on the board.
- Не выйдет.
У него есть "золотой парашют".
Я переманил двух директоров.
Скопировать
How long before they connect us, the company?
every network and screen within the hour, shares of Jasek Financial will crater and we'll have our golden
It's the escape we've discussed since day one.
Когда они смогут выйти на нас, на компанию?
Когда выйдут, моё лицо окажется на всех экранах страны в тот же час, акции Джейсек Файненшл обрушатся, и мы получим свой золотой парашют.
Этот план побега мы обсуждали с первого дня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов golden parachute (гоулдон парошут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golden parachute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон парошут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение